Doracaku i Nxënësit është një nismë individuale dhe për momentin nuk gëzon mbështetjen e asnjë institucioni publik apo privat, asnjë organizate, asnjë sipërmarrjeje dhe asnjë grupimi njerëzish. Nisma është mbështetur kryekëput tek dëshira e autorit për t'u ardhur fëmijëve shqiptarë në ndihmë e për t'ua lehtësuar atyre sadopak jetën shkollore, si dhe të ndihmojë zhvillimin e arsyes e të aftësisë së gjykimit.
Qëllimi i kësaj nisme është i dyfishtë. Përveç qëllimit nevojtar të përhapjes në internet të dijeve shkencore shkollore në gjuhën shqipe, nisma ka për qëllim edhe të ndihmojë të gjithë fëmijët e të rinjtë shqiptarë jashtë atdheut (Shqipëri, Kosovë, Maqedoni e Veruit, Mali i Zi) të mësojnë e të praktikojnë gjuhën shqipe në trajtën e saj më të pastër të mundshme.
Për këtë arsye, në përshkrimin e dukurive natyrore të paraqitura në këto faqe është shmangur gjerësisht përdorimi i fjalëve të huazuara ndërkombëtare, si p.sh.: koncept, strukturë, konstrukt, instruksion, rezultat, formë, fenomen, barrierë, funksion, aktiv, seksion, studim, faktor, sektor, transferim, diversitet, masiv, mikroskopik, kategori, kompleks e shumë, e shumë të tjera. Në këtë mënyrë teksa njihen me dukuritë e natyrës fëmijët shqiptarë kanë mundësinë t'i mësojnë e t'i përvetësojnë ato në një gjuhë shqipe të "pa ndotur", krejt të thjeshtë për t'u kuptuar e për t'u lëvruar. Përsa u përket fjalëve të huazuara, ka plot kohë për t'i mësuar ato gjatë jetës studentore ose në mjedisin e punës.
Megjithatë, duke qenë që shkenca është një lëndë me përhapje botërore dhe plot e përplot me fjalë e emërtime në gjuhë të huaj, unë jam kujdesur që emërtimet shkencore të jepen e të jenë të pranishme përkrah përshkrimit në shqip për çdo dukuri. Ndërsa tek pamjet e vizatuara (fjala figurë është shmangur) dhe fotografitë janë shënuar vetëm emërtimet shkencore, në mënyrë që përvetësimi i tyre të mos përbëjë pengesë kur nxënësi të gjendet në mjedisin shkollor.
Për të ndihmuar më tej përvetësimin e gjuhës shqipe dhe pasurimin e nxënësit me dije më të plota, poshtë çdo përshkrimi është vendosur edhe një fjalor etimologjik në të cilin jepen kuptimet etimologjike të të gjitha emërtimeve shkencore. Ky fjalor është i thjeshtë, por tejet i dobishëm pasi i bën emërtimet shkencore të fjalëve të huaja më të kuptueshme për nxënësit shqiptarë. Jo vetëm kaq, por u lë atyre të kuptojnë se fjalët e "mëdha" e kanë prejardhjen nga fjalët e thjeshta, e të tilla gjuha shqipe ka plot.
Përmbajtja e këtyre faqeve nuk është e kopjuar apo e përkthyer nga ndonjë material i gatshëm por e përpunuar në gjuhën shqipe fjalë për fjalë, fjali për fjali e paragraf për paragraf nga vetë autori. Po ashtu edhe vizatimet. Rreth 80% a lëndës së biologjisë është e përfunduar. Por ka ende shumë punë për përpilimin e dijeve për lëndët e tjera shkencore. Nëse dikush ka dëshirën t'i bashkohet kësaj nisme i nxitur nga i njëjti pasion për arsimin shqiptar dhe për përhapjen e gjuhës shqipe, është i mirëpritur. Dërgoni një e-mail në adresën ariesmp@gmail.com dhe bisedojmë për mundësitë e bashkëpunimit.
Pas kësaj nisme hëpërhë nuk ka asnjë përfitim financiar. Megjithatë kjo nuk përjashtohet që të ndodhë në të ardhmen. Nëse diçka e tillë ndodh, bashkëpunëtorëve do t'u njihet e drejta e autorit dhe do të shpërblehen një për një për punën e tyre, sipas parimit të shpërblimit të drejtë. Por qëllimi kryesor do të mbete gjithnjë përhapja e dijeve shkencore në gjuhën shqipe.
Me respekt
Ardi Kule